Nu, nu m-am manelizat, doar isterizat sleș crizat :). Sau poate nici măcar atât. Poveste: Eram eu așa împreună cu Cris și alde Dănilă, un pic în vizită pe la vecinii noștri de peste Dunăre. Iar pentru că tot am ajuns în Bulgaria, am ținut neapărat să ajung şi la Balcic ca să vizitez celebra grădină a Reginei Maria. Adevărul e că nu este celebră degeaba. Bine, în afară de administrație. Drăguții noștrii vecini stau foarte bine cu matematica. Pentru 20 de leva am primit bilete în valoare de 10 leva. Continuarea a fost interesantă. Când i-am explicat țaței de la casă că ne-a tras în piept, brusc a uitat limba engleză și a început să vorbească doar în bulgară. Bine, în final a zis ceva cu prostu și ne-a returnat banii. Ce o fi însemnat prostu, nu ştiu. Sper ca în bulgară să însemne altceva ca în română:). Eh, dar să trecem și peste asta. Doar pornirea a fost proastă. Buun, de vizitare nu mai vorbesc. Labirint, flori, cactuși, piatră, mare, etcetera. FRUMOS!
Dar, acu vine partea cea mai parte :). După ce am tot vizitat, am ajuns și la” cuibul singuratic”, vila Reginei Maria. Am intrat în ea, ne-am minunat, chestii socoteli. Cum ne minunam noi pe acolo că ce frumos, ce priveliște, la la la …, auzim pe cineva vorbind românește. Ce credeți că vorbeau românii noștrii? Tipa, după de a privit o poză expusă pe perete se întoarce luminată către individ și îi zice: ” asta e mă-sa lu’ martalogu’, ăla de la Peleș care era în poză și croșeta” :).
Martalogu’? Eu personal am auzit o singură dată acest cuvânt într-un scheci Divertis acum mulți ani :). Sincer nici nu eram sigur că există în DEX. (există, dar nu cu sensul pe care a vrut madama să-l dea). Cum dracu măi frate să-i zici Regelui Mihai martalog? Singura parte bună e că a reușit să-l recunoască. Dar cine croșeta? 🙂 mă-sa sau martalogu’? Doamne, sper că eram singurii vorbitori de limba română din vilă 🙂 că mintea fătucii era pusă pe bigudiuri:)
Și uite așa, în loc să rămân în minte cu ditamai frumuseţea de parc și castel, rămân cu o mare amintire centrală, mă-sa și martalogu’. Mai râde cineva acum la Idiocracy?
P.S. DEX: martalóg m. (turc. martoloz, soldat creștin care servea la forturile turceștĭ, pirat de Dunăre, d. ngr. armatolós, armatól d. árma, pl. ármata [d. it. arma, armă], supt [!] infl. luĭ amártolós [vgr. ῾amartolós, păcătos]. De aicĭ: sîrb. martòloz și -olos, pirat de Dunăre, grănicer turcesc, ung. martolós și -óz, hoț, pirat, negustor de robĭ). Vechĭ. Armatol saŭ haĭduc Grec care păzea drumurile și granițele Imperiuluĭ turcesc (începînd de la Selim II, în sec 17). Cazac grănicer în servicĭu Țăriĭ Româneștĭ: martalogiĭ formaŭ una din diviziunile Cazacilor din Țara Românească (Bălc. 636); haĭducĭ ungurĭ și martologĭ sîrbĭ (Ĭorga, Ist. Arm. Rom. I, 328). Azĭ. Olt. Vechil, logofăt de moșie. – Se zicea și martolog și martolot.
Argou (neoficial): martalog, -oagă, martalogi, -oage adj. molâu, lent, greoi în mișcări.